Skip to content
September 27, 2025
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

PORTAL ZA KULTURU, KNJIŽEVNOST I DRUŠTVENE TEME

Connect with Us

  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

Tags

Aforizmi Antropologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Reagovanje Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje
  • Home
  • Vijesti
  • Poezija
  • Proza
  • Magazin
  • Kolumne
  • Intervju
  • Eseji
  • Portreti
  • Kulturna baština
  • Zdravlje
  • Ekologija
AJB uživo
  • Home
  • Portreti
  • Josif Vezir Čemenzeminali – Kurban Said – Esad Bej?
  • Portreti

Josif Vezir Čemenzeminali – Kurban Said – Esad Bej?

Redakcija July 30, 2019

JOSIF VEZIR ČEMENZEMINALI – KURBAN SAID – ESAD BEJ?

Piše: Božidar Proročić

Josif Vezir Čemenzeminli, pseudonim (Kurban Said) je pseudonim autora „Alija i Nina“, prvog romana u islamskom svijetu koji je 1937. godine na njemačkom jeziku objavio austrijski izdavač EP Tal. Roman je od tada objavljen na više od 38 jezika.  Pravi identitet autora je u sporu, i predstavlja svojevrsnu misteriju za mnoge istraživače, istoričare književnosti i brojne druge koji istražuju život i djelo ove intresantne ličnosti.

U Azerbejdžanu, gde je postavljen roman ,,Ali i Nino”, Kurban se izgovara kao ,,Gurban.” Korijen riječi potiče iz semitskih jezika i označava ,,žrtvovanje”, tradicionalni religijski koncept koji je zajednički kulturi Bliskog istoka. ,,Said ” znači ,,radostan ” ili ,,srećan.” (Međutim, u turskim jezicima, kao što su azerbejdžanski, pridjevi prethode imenicama koje modifikuju, tako da bi ime trebalo da bude preokrenuto kao ,,Said Kurban” da bi tačno prenio značenje ,,radosna žrtva” ili ,,srećna žrtva. ”) Ova ideja je u suprotnosti sa zapletom romana, koji je sve samo ne srećan. Temeljna melanholija prožima roman od početka do kraja. Neki ljudi, uključujući Orhana Vazirova (1928–2010), sina Josif Vezir Čemenzeminli (možda autora „Alija i Nina“), ubijeđeni su da je originalni pseudonim vjerovatnije ,,Kurban Seiid” ili možda ,,Seiid Kurban”, a ovo ,,Seiid” se odnosi na nekoga ko je priznat kao potomak od proroka Muhameda, to jest, osoba svetog roda. Tako bi ,,Seiid Kurban” preciznije prenio značenje ,,nekog svetog porijekla koji je žrtvovan” što je upravo tema romana „Ali i Nino“.  Ali Khan, protagonist, žrtvuje se za san za sebe i svoju zemlju da bude slobodan. Umire dok se odupire boljševičkom preuzimanju svoje zemlje (1920). Imajte na umu da se u azerbejdžanskom jeziku i ,,Gurban” i ,,Seiid” mogu koristiti kao imena ili prezimena.

Josif Vezir
Josif Vezir Čemenzeminli

Josif Vezir Čemenzeminli je bio sam ,,seid”,  navodno je potomak Muhameda na obje strane njegove porodice. Što se tiče imena ,,Gurban”, Čemenzeminali je napisao kratku priču pod nazivom ,,Gurban”. Pored toga, on je sebe nazvao gurbanom u korespondenciji sa azerbejdžanskim sovjetskim vlastima 1925. godine  kada je tražio dozvolu da se vrati kući iz Evrope nakon što je bio na diplomatskom zadatku u inostranstvu predstavljajući vladu Demokratske Republike Azerbejdžana (ADR), bio je u opoziciji sa boljševicima. Čemenzenimali je shvatio da je zbog istorijskih okolnosti vjerovatno žrtva politike, jer je većina vladinih zvaničnika ADR-a ubijena kada su boljševici došli na vlast. Čemenzenimali bi morao da napusti rukopis „Alija i Nina“  u Evropi u to vrijeme (1925-1926) jer je kritikovao boljševički režim. Bilo bi samoubilački povratak u Baku sa rukopisom u ruci, pošto su boljševici pogubili većinu vladinih zvaničnika bivšeg režima i bilo kakvu opoziciju. Deset godina kasnije, Udruženje pisaca Azerbejdžana je 1937. godine dobilo naređenje od Staljina da očisti bilo koga iz njihovih redova koji nije prihvatio sovjetsku ideologiju. Josif Vezir Čemenzeminli optužen je za uvođenje ,,kontrarevolucionarnih” ideja kroz anti-heroje svojih romana, a ubrzo nakon toga uhapšen je i osuđen na Gulag, gdje je i umro 1943. godine.Čemenzeminali je koristio pseudonim ,,Ali Khan Chamanzaminli” u nekim od svojih najranijih radova objavljenih 1911. godine. Ali Khan je takođe ime glavnog lika u romanu „Ali i Nino“.

Priča o autorstvu romana i imena je zamršena. Ja ću ovdje predstaviti ono što je dostupno iz istorijskih izvora i nastojati da na pravi način u istorijskom svijetlu približim činjenice o ovom zaista velikom i prvom romanu u islamskom svijetu. Esad Bej (Muhamed Esad Bej, Leo Nussinbaum; rođen kao Lev Abramovič Nusinbaum, 1905. u Bakuu, po drugim izvorima Kijev — 1942. Pozitano, Italija) — pisac, autor kratkog romana „Ali i Nino“, klasika  azerbejdžanske književnosti. Između dva svjetska rata je bio izuzetno popularan u Evropi i SAD-u. Autor je više od 20 knjiga. Pisao je na njemačkom jeziku. Rodio se u porodici jevrejskih naftnih milionera. Njegova majka, Berta Slucka, počinila je samoubistvo. Pomagala je, po pisanju samog Beja, komunistike revolucionare, pa i samog Staljina za vrijeme njegovog kratkog boravka u Bakuu.. Poslije Oktobarske revolucije 1917. godine, bježi sa ocem u Centralnu Aziju, a zatim poslije kratkog boravka u Istambulu i Parizu, skrašava se na duže vrijeme u Berlinu. U Berlinu je studirao na Faluktetu orijentalnih jezika, i tako je savladao turski, persijski i arapski jezik. Otada počinje njegovo interesovanje islamom. Interesovanje postepeno prelazi u vjerski zanos pa 1926. godine u turskoj ambasadi prima islam, ali nikada neće biti u potpunosti prihvaćen od islamskih krugova u Berlinu. Bio je simpatizer desničarskih radikala, a među ostalima i određenih ruskih emigrantskih organizacija. Njegova djela su postigla veliki uspjeh u Vajmarskoj Nemačkoj i SAD-u i prevedena su na 12 evropskih jezika.

Poslije dolaska nacista na vlast, odlazi 1934. u SAD sa ženom Erikom i tastom Levendejlom, poznatim njemačkim Jevrejinom i ,,kraljem obućarske industrije”. Brak će ubrzo propasti, a Bej se opet okreće desničarskim i fašističkim krugovima. Povezanost sa fašističkim krugovima odvodi ga u Italiju, gdje će dospjeti u krugove bliske Musoliniju. Približavanje fašističke Italije Hitlerovoj Njemačkoj dovodi do uvođenja rasnih zakona. Bej se tako povlači iz javnosti i živi u italijanskom gradiću Pozitanu gdje i umire 1942. godine od rijetkog oboljenja krvi. Do kraja života neumorno piše. Iako mu otac završava život u konclogoru, Bej do kraja ostaje  vjeran svojim desničarskim (fašističkim) idealima.

U Azerbejdžanu je rasprostranjena teorija o tome kako se iza pseudonima Kurban Said javlja azerbejdžanski književnik, publicista i diplomata Josif Vezir Čemenzeminli. Američki novinar Tom Rejs istraživao je više godina navedenu problematiku i dokazao da je u pitanju Esad Bej. Rezultate istraživanja je objavio u knjizi “The Orientalist: Solving the mystery of a strange and dangerous life by Tom Reiss”. Literarno remek djelo „Ali i Nino“, autora Leva Nussenbauma, objavljeno pod pseudonimom Kurban Said, donosi nam u jednakoj mjeri ljubavnu priču i širi socijalni portret Azerbajdžana u vrijeme evropske vladavine. Kroz romansu muslimanskog mladića i hrišćanske djevojke, smještenu u glavnom gradu Azerbajdžana, Bakuu, početkom 20.vijeka, Said u svom romanu istražuje dileme koje proizlaze iz evropske vladavine nad orijentalnim društvom. Preveden na više od 30 jezika, roman „Ali i Nino“ smatra se remekdjelom svjetske literature. Objavljen prvi put u Beču 1937. godine, roman je ponovno otkriven i svjetsku slavu stekao u sedamdesetim godinama 20.vijeka, kada je i zadobio status nacionalnog romana Azerbajdžana. Početkom Prvog svjetskog rata, u Bakuu, azerbejdžanskom gradu na obali Kaspijskog mora, Ali-kan Širvanšir, mladić iz muslimanske aristokratske porodice, i Nino Kipijani, hrišćanka vaspitana u evropskom duhu, vole jedno drugo još od svog poznanstva iz škole. Nakon ubistva, bijega od krvne osvete, ženidbe s Nino, odlaska u Persiju i povratka u Baku, Ali-kan Širvanšir tokom rata protiv Rusa mora donijeti odluku – ostati vjeran svojim azijskim korjenima i vrijednostima, Bakuu i pustinji, ili sa voljenom Nino i ćerkom otići u Evropu. Roman „Ali i Nino“ je remek djelo književnosti dvadesetog vijeka koje objedinjuje epiku ogromnog prostora i vremena sa egzotičnim mitovima i običajima lokalnog stanovništva Azije i Persije. Zbog mnoštva komičnih situacija i vedrog humora kojima je izbjegnuta patetika ove tragične priče, junaka upečatljivih po svojoj individualnosti i majstorski dočaranog svakodnevnog života, nama malo poznatog dijela svijeta, djelo se čita sa lakoćom i uživanjem.

 

Esad Bej Bibliografija:

 

Krv i nafta Orijenta (1930),

12 tajni Kavkaza (1930)

Stajlin: karijera fanatika (1931)

Bijela Rusija. Ljudi bez domovine (1932)

OGPU: zavjera protiv svijeta (1932)

Nikolaj II: zatočenik purpura (1935)

Alah je velik. Propadanje i novi polet islama (1936) (sa Volfgangom fon Vajzlom; srpski prevod 1940)

Muhamed (1936, (srpski prevod 1940, reizdanje 1990)

Lenjin (1937)

Ali i Nino. Istorija ljubavi (1937, srpski prevod 2003)

Šah Reza (1938)

Djevojka iz Zlatnog Roga (1938)

 

 

Tags: portreti

Continue Reading

Previous: Ivana Đukić: Ljubavni poduhvat
Next: Mehmed Meša Delić: Analiza prvog bošnjačkog romana ”Zeleno busenje”

Related Stories

O Skenderu Kulenoviću (1910-1978) iz Enciklopedije Bošnjaka Nazifa Veledara
  • Portreti

O Skenderu Kulenoviću (1910-1978) iz Enciklopedije Bošnjaka Nazifa Veledara

January 26, 2023
40 godina od smrti Avde Hume – ENCIKLOPEDIJA BOŠNJAKA dr. Nazifa Veledara
  • Portreti

40 godina od smrti Avde Hume – ENCIKLOPEDIJA BOŠNJAKA dr. Nazifa Veledara

January 24, 2023
Gordan K. Čampar: Zuvdija Hodžić, rizničar prokletijskog vilajeta
  • Portreti

Gordan K. Čampar: Zuvdija Hodžić, rizničar prokletijskog vilajeta

May 4, 2021

Recent Posts

  • Mika Antić: Mi smo se suviše sretali
  • Aleksa Šantić: Ne vjeruj
  • Pero Zibac: Kad dođe čas
  • U Rožajama tragom Zaima Azemovića
  • Hana Kazazović: Je li naša ljubaznost opasna po život?

Archives

  • September 2025
  • August 2025
  • July 2025
  • June 2025
  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • December 2024
  • September 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • December 2023
  • November 2023
  • October 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Ne zaboravite da pročitate

Mika Antić: Mi smo se suviše sretali
  • Poezija

Mika Antić: Mi smo se suviše sretali

September 13, 2025
Aleksa Šantić: Ne vjeruj
  • Poezija

Aleksa Šantić: Ne vjeruj

September 13, 2025
Pero Zibac: Kad dođe čas
  • Poezija

Pero Zibac: Kad dođe čas

September 13, 2025
U Rožajama tragom Zaima Azemovića
  • Istaknuto
  • Magazin

U Rožajama tragom Zaima Azemovića

September 3, 2025

Nedavne objave

  • Mika Antić: Mi smo se suviše sretali
  • Aleksa Šantić: Ne vjeruj
  • Pero Zibac: Kad dođe čas
  • U Rožajama tragom Zaima Azemovića
  • Hana Kazazović: Je li naša ljubaznost opasna po život?
  • Emir Pašić: ”KAZIVART” I ”ŽUBOR BIHORA” SRDAČNO POZDRAVLJENI U ROŽAJAMA
  • Said Šteta: Otac je volio kišu
  • Audio poezija Bošnjaka 40
  • Audio poezija Bošnjaka 39

Kategorije

Aforizmi Antropologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Reagovanje Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje
  • Home
  • Avlija
  • Riječ glavne urednice
  • Impressum
  • Kontakt
  • Pravila komentarisanja
  • Pišite ombudsmanu
  • Donatori
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram
Copyright © All rights reserved. | DarkNews by AF themes.