Poezija Franka Bušića

Poezija

Franko Bušić (http://www.facebook.com/pages/ART-by-FRANKO-BUSIC/131914740154043 ) rođen je 8. svibnja 1971. u Splitu, Hrvatska.

Član je Društva hrvatskih književnika – Zagreb od 2003. godine, član Udruženja književnika Srbije – Beograd od 2013. godine, član uredničkog odbora revije za kulturu SRP (svoboda, resnica, pogum) – Ljubljana od 2000. do 2013. godine. (http://www.revijasrp.si).

Predsjednik je „DADAnti“ – Udruge za promicanje Eksperimentalne Umjetnosti – Split od utemeljenja 2011. (http://www.facebook.com/pages/DADAnti-Udruga-za-promicanje-Eksperimentalne-Umjetnosti/141782259215608 ).

Objavio je pregršt poezije, proze, eseja, stripova, ilustracija, kolaža i fotografija u časopisima diljem svijeta. Sudjelovao je na 37 skupnih izložbi a haiku poezijom zastupljen je u 7 antologija. Nacionalna japanska televizija NIPPON HOSO KYOKAI snimila je dokumentarni film o njegovoj umjetnosti 2000. Objavio je 10 knjiga, imao 61 samostalnu likovnu izložbu, izveo 72 performansa, glumio u 9 kazališnih predstava.

.

TO STE I DOBILI

 .

nemam se na što nadovezati

djeca kukuruza su već odradila svoje

riba leži u travi

grad će biti spaljen

ovaj klaun nije više smiješan

sad više nije

previše toga konzumira

 

sir i vino

rakiju i slaninu

to je postalo radikalno

šmajser je zaštopao

vodokotlić je zaštopao

dimnjak se zapušio

puškom u krušku

skučen prostor djelovanja

kletvu na žetvu

bacaše snaše

tobože milosrđa pune

 

e neka

e neka

nekad je bilo

više loza a manje koza

 .

ŽUTE TRAKE NA RUKAMA NAŠIM

 .

mužjak žohara ispod perilice rublja

bubnja u tamburu

oprez

ovdje vas hrane rimskim otpacima

 

odrpanci otpatke svetkuju

uzlaznom putanjom

vještice kriomice

pjeskare patinu s mramora

uz hihot glodavaca

 

u zdravlje udarnici

svetkujte pretvorbu

preci vas zadužiše bogoslužjem

žute trake na rukama našim

njušim

 .

EVOLUCIJA REVOLUCIJE

 .

promjene u društvu išću žrtvu

a nitko se nije voljan žrtvovati

 

ni palach se ne bi više palachao

za nezahvalnu mladež

punu madeža

i NEznanja o padežima

 

sinovi paževa

 

eto

 

svi isti i svi ravnopravni

igraju na eci-peci-pec

da odluče tko će sad krasti

.

SVIMA NJIMA JEDNAKO A NAMA ŠTO OSTANE

 .

previše se proletera svih zemalja

ujedinilo u našem selu

a samo troje radnika i seljaka

 

neću pisati poeziju

neću pisati poeziju

 

idem sijati pšenicu

da oni imaju jednako

 

idem pomusti krave

da oni imaju jednako

 

idem raditi u kamenolomu i željezari

bez plaće

da oni imaju jednako

 

po jeftinoj otkupnoj cijeni

 .

OTIMAJU DJECI SENDVIČE IZ RUKE

 .

prijete još većim rezovima

stezanjima zatezanjima otezanjima

mjerama štednje

 

a svi su se dukati prodali

i sve čarape ispraznile

 

ŠTO SAD?

 

u kontejnerima više nema plastičnih boca

niti tjedan dana starog kruha

 

ŠTO SAD?

 

naše žene nose samo plastični nakit

 

ŠTO SAD?

 

zalagaonice su progutale vjenčano prstenje

 

ŠTO SAD?

 

izgladnjeli

pregladnjeli

 

ŠTO SAD?

 .

10 objavljenih knjiga:

RAZNESLO TI BO PREKLETO BUČO (poezija), prijevod Jurij Hudolin i Ivo Antič, Apokalipsa, Ljubljana 1998.

POSTBALKANEC (elektronska zbirka proze), prijevod Namita Subiotto, SRP, Ljubljana 2000.

NITKO NITKOV KAO JA (poezija), Agapa, Kloštar Ivanić 2001.

ZABORAVLJENA LUTKA/ FORGOTTEN DOLL/ POZABLJENA LUTKA (haiku poezija), Agapa, Kloštar Ivanić 2002.

POSTBALKANAC (zbirka proze), Insula Ivanich, Kloštar Ivanić 2003.

NADrealizam je podDADA (poezija), Književni klub “Branko Miljković”, Knjaževac/ Impresum, Valjevo 2006.

MORANA (poezija), prijevod Ivo Antič, KUD Lema, Ljubljana 2012.

TO SU MOJI DUKATI (poezija), BAI, Valjevo 2012.

NITKO NITKOV KAO JA (poezija, skraćena verzija hrvatskog izdanja), Poezin, Beograd 2012.

OSTANI NOĆAS DOMA (poezija), DADAnti, Split 2012.