Skip to content
September 27, 2025
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

PORTAL ZA KULTURU, KNJIŽEVNOST I DRUŠTVENE TEME

Connect with Us

  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

Tags

Aforizmi Antropologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Reagovanje Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje
  • Home
  • Vijesti
  • Poezija
  • Proza
  • Magazin
  • Kolumne
  • Intervju
  • Eseji
  • Portreti
  • Kulturna baština
  • Zdravlje
  • Ekologija
AJB uživo
  • Home
  • Književna kritika
  • Sead Mahmutefendić: O romanu ”Pešter” Bisere Suljić-Boškailo
  • Književna kritika

Sead Mahmutefendić: O romanu ”Pešter” Bisere Suljić-Boškailo

Redakcija March 29, 2016

Rijetko je neki rasan pisac svojom pojavom i djelima manje izazvao toliko živosti, neočekivanih obrta i iznenađenja, oduševljenih pohvala i neslaganja, svježih i novih strujanja u književnim i uopće umjetničkim krugovima svoga vremena, a isto tako u društvenom životu današnje Bosne i Sandžaka, kao što je to slučaj s Biserom Suljić-Boškailo. Od prvih njenih književnih ostvarenja i uspjeha, od kojih je jednu pratila Šimićeva nagrada, ona je faktički, značila jednu od središnjih ličnosti bosanskog i bošnjačkog ženskog pisca, pa čak i onda kad se nalazila izvan Bosne, upućena sticajem okolnosti da duže vremena živi i piše pod tuđim podnebljem i da Bosnu i Sandžak posmatra i prati iz svoje „divne prekrasne daljine“. Kao poneseni i predodređeni pisac „naturalne škole“, čiju je glavnu crti predstavljala težnja ka tipizaciji, ka umjetnjičkom reproduciranju same stvarnosti, one obične i svakodnevne, Suljićka je na tragu obrade poetike prisutne i kod njezinih prethodnika u književnosti Sandžaka. Ona ne traga ni za kakvim rijetkim i izuzetnim junacima, opredijelivši se od samog početka za takve književne junake, koji se ni po čemu nisu odvajali niti razlikovali od drugih, sasvim običnih, prosječnih i u životu čestih ljudi. A to je od nje tražilo da se obrati novim formama umjetničkog stvaralaštva, novim stilsko-izražajnim sredstvima, kao i novom književnom jeziku – onom istom što su ga u svojim djelima njegovali Ćamil Sijarić, Husein Bašić, Zuvdija Hodžić, Muhamed Abdagić, Murat Baltić, Šaban Šarenkapić, oslanjajući se na živu razgovornu jezičku bazu. Roman Pešter predstavlja mozaičku rastresenost sedam priča, koje zajedno predstavljaju jednu uvezanu simboličku romanesknu cjelinu. Sve u romanu Pešter je novo, svježe, obrađeno na neki naročit način, pa je tako oživljavanje sandžačkih, odnosno pešterskih narodnih predaja, vjerovanja, običaja, korišćenje te bogate folklorne građe dobilo poseban ton i u svom krajnjem ishodu poprimilo posve nesvakidašnju patinu koja se može jedino porediti sa atmosferom iz romana latinoameričkih pisaca. Iz svih tih starih narodnih legendi i fantastičnih predanja, natprirodnih pojava i neobičnih situacija, Suljićka najradije bira upravo one motive, likove i elemente koji joj dozvoljavaju da surfa po svojim nepatvorenim raspoloženjima u najširem psihološko-emocionalnom dijapazonu.
Istinsko poznavanje života Pešteraca i njihovih prilika (stoga bi me radovalo da je knjiga naslovljena Pešterci nego Pešter) dovedeno je u prirodni sklad sa temama iz nevjerovatnih priča i maštovitih kazivanja, tako da se može, mislim, s pravom reći da je ova spisateljica vrlo neobična i sasvim nova pojava u bošnjačkoj književnosti, a uz to još i suverena u odnosu na tematski i poetsko-stilski raskurs i diskurs. Izvanredno dinamična, živahna i poletna priča Izvor koja sve do kraja teče u znaku pešterskog podneblja i krajolika, završava suprotnim i neželjenim akordima. Prizori neuzdržive živosti i zaglušene halabuke ulijevaju se u takvu završnu sliku; naime, ta posljednja visoka umjetnička slika nezadrživosti i eruptivnosti neprimjetno prelazi u neveselo pišćevo lirsko razmišljanje gubeći se u neočekivanim rezigniranim pitanjima.
Takva slična sugestivna pitanja iznuđuju nesumljuvo i odgovor, potvrdan i neodređen, pedagoški insinuirana, kao i ona druga kasnija, nad kojim će se ona uznemireno zamisliti (Bosno, kuda letiš ti?). U tim motivima sumnje, tuge i uzaludnosti mogle su se naslutiti nove, buduće linije u razvitku Suljićkina manira. Njene priče ne izgledaju izmišljeno i nestvarno. Ona, bogme, zna natjerati strah u kosti, što sobom zaogrće i raspaljuje ionako pregrijanu atmosferu. Struktura: najava događaja, problem, krešendo kroz gradaciju, kulminaciju i katarza. Čitalac, naime, sasvim prima njenu priču kao sasvim moguću, pa čak i istinitu. Peta i šesta priča u „Pešteru“ (Podruga i Izvor) predstavljaju primjer izvanredno život pripovijedanja u kojem se stalno miješaju snovi i java. Ta jaka stihija narodne poezije, narodne fantastike i zbiljskog života, što u takvom trostrukom žilavom spletu suvereno vlada u Suljićkinom Pesteru uliti će se u podjednako snažnoj bujici u sve ostale njene priče. Pored daljeg djelovanja sopstvenih tradicija i vlastitog poetsko-pripovjedačkog stila, Suljićka je već jasno naznačila novu liniju u svome stvaralaštvu; bit će to razvijanje one treće komponente spomenute stihije – realističko umjetničko prikazivanje sandžačkog života, i to najvećim dijelom savremenog. Naime, Suljićka se oslobađa svojih poetskih vizija iz ranijih djela i počinje mnogo trezvenije gledati na život svoga etnosa, zapažajući da nije nimalo lak i izdašan u onom što nudi. U tom njenom nastojanju ona nosi u sebi sve odlike jednog talenta koji dozrijeva; u ovom posljednjem dijelu je manje opojnosti, manje neobuzdanog lirskog razmaha, ali je zato više dubine i istinitosti u slikanju života. Ona ista sredina, još donedavno lirski raspjevana u ranijim knjigama, sad je višena novim, drugačijim, mnogo obuhvatnijim i prodornijim pogledom; onu poetiziranu fantastiku narodnog predanja smijenila je gorčina jedne prefinjene komike i jedn duboko humanizirana ironija prema savremenom stanju naroda. Do suza će nas ona nasmijati glupostima, ništavnosti i sumanosti tih živih paskvila na čovječanstvo – to je nešto izvaredno; ali i natjerati nas poslije toga da se sažalimo na te „jadnike“, da se sažalimo svom svojom dušom i dovesti nas do toga da se s njima rastanemo s nekim dubokom tužnim osjećanjem. Sve je u ovom ciklusu priča, reklo bi se od krasnog početka pa do sumornog i bezizlaznog završetka, prolazi u znaku sivila, ustajalosti i učmalosti, čiji je simbol ona ogromna „žabokrečina“ što zahvata predjele cijelog Peštera. Toj rustikalnoj slici naoko jedinstvenoj, izuzetnoj i neuporedivoj, koja je toliko lijepa da se sve oko nje neprestano iščuđuje i divi njenoj krasoti. A sve je, ustvari, suprotno od toga, sve je rugoba i nakazanost, potiranje ljepote u čovjeku i oko njega.
Sedam priča Bisere Suljić-Boškailo tvore kompoziciju ovog romana i one su, ujedno, neka vrsta ogleda i članaka iz istorije, etnografije i pedagogije kao što su i odlomci iz započetih romana (koje ona neće nikad završiti). Pa ipak, spisateljica ih tako vješto, u obliku skica i krokija, uklapa u srž priče. Roman otvaraju svije pripovjetke simtomatična naslova Muško, a potom Žensko, koje su zrelo koncipirane, a za njom slijede ostalih pet: Kletva, Đurđevdanska noć, Podruga, Izvor, i Sejdefin suđenik, koje iz stranice u stranicu iznenađuju svojim neobičnim stilom, izvanrednim zapažanjima i poređenjima. Sve priče pokazuju novu Biseru Suljić-Boškailo, sve zreliju i bujniju, a uz to sve jaču, samouvjereniju. Njezina, sad već posve jasna, orijetacija ka savemenosti i ka slikanju nepatvorenog i ogoljenog sandžačkog života doprinijela je stvaranju novog kvaliteta bh pripovjedačke proze. No možda upravo zato, ova spisateljica se ne omeđuje u potpunosti vremenskim koordinatama.
Tematski krugovi u pojedinim pričama nose u sebi elemente motiva kozmopolitskih sadržaja. B.S.B. vjerovatno, ni sama ne sluteći, formira u ovoj knjizi tip junaka, koji će postati prisutan u svih sedam priča, ali uklopljen u konkretnu sredinu: tip psihološki nedefinirane ličnosti.Naime, njen pristup takvoj ličnosti kruži u širokom rasponu od simpatija do opisa koji ima zaista sve karakteristike gotovo karikature. Pa čak i u ovako intoniranom tekstu sa mnogo naglašenih elemenata izrazito unutrašnje komike, naziremo već jedan dublji motiv, zapravo osnovni motiv, koji će doći u potpunosti do izražaja u daljem toku razvoja fabule. Ovo nedvosmisleno pokazuje da u srži svih priča stoji tragično obojena ličnost, čovjek/žena u kojima su se prelomili strahovi, vjerovanja, nevjerovanja, dileme, sumnje, ciljevi i ubjeđenja u sukobu sa stvarnošću života. Komičnost tih likova može se tražiti u neskladu između stvarnih njegovih mogućnosti i nekih njegovih drugih htijenja. U okviru fabule i razrade ličnosti junaka ovog romana postoji nešto što indirektno, u kontekstu, govori mnogo više od površinskog humora. Štaviše, upravo je u suprotnosti s tim humorom. Čitav kompleks odnosa, života i atmosfere pešterskog kraja, Suljička je gotovo simbolički uokvirila u dvije priče koje otvaraju i zatvaraju ovaj kratki roman (Muško, Žensko, Izvor, Sejdefin suđenjik).
B.S.B. je, opisujući svoje junake, nacrtala čitav mozaik slika i prizora bijede i težine njihovog života. Te slike rastiru se u širokom rasponu od posve naturalističkih scena u kojim je progovorilo animalno i iskonsko iz tog našeg primitivnog čovjeka, zaostalog i lišenog svake blagodati civilizacije, do izrazito lirskih scena u kojim glavni junaci kao žrtve uvriježenih tradicija, borbe za egzistenciju i života svedenog na razinu životinje – nose tragediju vlastite individue u kojoj jedino nije ubijen jak emocionalni doživljaj. Upravo na emotivnom planu, koji je osnovni i gotovo jedini pokretač tih primitivnih ljudi, izrastaju događaji i rješavaju se ljudske sudbine, u oštrim, često natralističkim potezima. Moželo li, naprimjer, zamisliti jezgrovitije i strašnije scene od onih u pričama Kletva i Izvor? Teško… Uz ovako brutalne scene i makabrične slike, u Suljićkinom opusu naći ćemo i takve tragične likove koji ne čine samo sastavni dio jedne sredine ili ambijenta, odnosno tek jedan elemenat opće cjeline, već se cjelovitošću i tragičnošću svoje ličnosti nameću u prvi plan prerastajući okvire vremena u koje su ukomponirani. Stavljajući većim dijelom akcenat u ovoj knjizi na atmosferu sredine, romansijerka u izvjesnom smislu i svojim likovima, kao sudbinama, pridaje značenje etičke vrijednosti, jer su oni, u ovakvoj konstelaciji, isključivo motivirani međusobnim odnosima i konkretnom društvenom sredinom. Dolai, dakle, djelimično do obrnutog procesa od onog iz prve faze njenog rada kad je sredina bila samo dekor u kome su se kretali likovi motivirani sami sobom. Ovdje, u stvari, oba ta elementa adekvatno i harmonično jedan drugog nadopunjuju i omogućuju nam cjelovit uvid i sagledavanje svih kompleksnih elemenata društva. Suljićka polazi sa stanovišta kako je, uopće, ljudski život i kretanje sastavljeno od svih kompleksnih elemenata – i lirskog, i tragičnog, i komičnog – u isto vrijeme. Neka trajna magnetska veza između tragičnog i komičnog kao sastavnih polova ljudskog života cilj je njenog izražavanja na literarnom planu, pri čemu pisac naročito uočava to smiješno, uklapajući ga u cjelinu doživljaja svojih izrazito socijalno i psihološko-antropoloških i fenomenoloških tema. Oni su svi odreda tragične ličnosti, s kojima pisac, formirajući ih često pred nama, toplo saosjeća. Tu dabome treba mijenjati izražajna sredstva i izbjegavati grotesku. Stvarajući vedru atmosferu oko tragike konkretnih zbivanja i ljudskih sudbina, ona zapravo ublažava, na neki način, humanizira situaciju. Bisera Suljić–Boškailo je spisateljica koja se u svemu naovezuje na našu proznu tradiciju i uklapa se u bošnjačku generaciju stvaralaca, koja je u prvom redu težila u svojem djelovanju za fiksiranjem naše društvene stvarnosti i naših društvenih karaktera. Obzirom na strukturu romana, na jezički izraz, koji se uglavnom poklapa s bosanksim općim jezičkim staadardom, te izvjesnim unošenjem dijalektskih elemenata, razvoj radnje kreće se kontinuirano, bez digresija, i uglavnom s poštivanjem kategorije vremena i bez unutrašnjih monologa junaka. Njenu tematiku doživljavamo drugačijenegoli kod pisca koji su pisali o sličnim temama. Za potpuni prodor u fenomen njene umjetnosti i njen pun doživljaj, potreban je rafinirani čitalac koji zna čitati i među recima, u kontekstu. Tek u tom slučaju osjetit ćemo, u najbitnijim dijelovima njene proze (5. I 6. Dio – Podruga, Izvor) jedan viši i dublji smisao i vidjeti da njen humor, kao svaki veliki humor, podiže obični svkodnevni svijet na nešto više, humanizira ga i osvejtljuje pravom toplinom ljudskog srca. Suljićeva je zahvalni čitalac velikih romanesknih predhodnika, Margaret Jursenar, latino-američke književnosti, te savremene srpske i crnogorske, te najboljih tradicija bošnjačke književnosti. Ona je usvojila iskustvo zapadne književnosti zanemarujući, njihove oblikovne jezičke ciljeve, ali slijedeći njihovo strastveno biće i životno ultraštvo. 
Ako nam je Proust osvijetlio gradić Combray, Dostojevski selo Stepančikovo, Chagal čarobni Vitebsk, Gomes de la Serna Madrid, Sabato Buenos Aires, Faulkner imaginarnu Joknapatafu, a ustvari New Orleans, Kafka Prag, Suljićeva nam je definitivno na književnoj mapi ucrtala i ime Pešterske visoravni.

v_9789958942624

Tags: istaknuto kritike

Continue Reading

Previous: 650 godina od prvog pominjanja Foče (FOTO)
Next: Bisera Suljić-Boškailo: Pešter (poglavlje iz romana)

Related Stories

Miloš Ristić: Sile tanatosa u zavičajnoj poeziji Ćamila Sijarića
  • Književna kritika

Miloš Ristić: Sile tanatosa u zavičajnoj poeziji Ćamila Sijarića

July 29, 2025
Emina Bojić: O romanu ”Vodeničar” Saida Štete
  • Književna kritika

Emina Bojić: O romanu ”Vodeničar” Saida Štete

August 2, 2022
Dragana Ivanović: Reč o romanu Stojane Garović-Magdelinić ”Tekla voda”
  • Književna kritika

Dragana Ivanović: Reč o romanu Stojane Garović-Magdelinić ”Tekla voda”

February 27, 2020

Recent Posts

  • Mika Antić: Mi smo se suviše sretali
  • Aleksa Šantić: Ne vjeruj
  • Pero Zibac: Kad dođe čas
  • U Rožajama tragom Zaima Azemovića
  • Hana Kazazović: Je li naša ljubaznost opasna po život?

Archives

  • September 2025
  • August 2025
  • July 2025
  • June 2025
  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • December 2024
  • September 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • December 2023
  • November 2023
  • October 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Ne zaboravite da pročitate

Mika Antić: Mi smo se suviše sretali
  • Poezija

Mika Antić: Mi smo se suviše sretali

September 13, 2025
Aleksa Šantić: Ne vjeruj
  • Poezija

Aleksa Šantić: Ne vjeruj

September 13, 2025
Pero Zibac: Kad dođe čas
  • Poezija

Pero Zibac: Kad dođe čas

September 13, 2025
U Rožajama tragom Zaima Azemovića
  • Istaknuto
  • Magazin

U Rožajama tragom Zaima Azemovića

September 3, 2025

Nedavne objave

  • Mika Antić: Mi smo se suviše sretali
  • Aleksa Šantić: Ne vjeruj
  • Pero Zibac: Kad dođe čas
  • U Rožajama tragom Zaima Azemovića
  • Hana Kazazović: Je li naša ljubaznost opasna po život?
  • Emir Pašić: ”KAZIVART” I ”ŽUBOR BIHORA” SRDAČNO POZDRAVLJENI U ROŽAJAMA
  • Said Šteta: Otac je volio kišu
  • Audio poezija Bošnjaka 40
  • Audio poezija Bošnjaka 39

Kategorije

Aforizmi Antropologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Reagovanje Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje
  • Home
  • Avlija
  • Riječ glavne urednice
  • Impressum
  • Kontakt
  • Pravila komentarisanja
  • Pišite ombudsmanu
  • Donatori
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram
Copyright © All rights reserved. | DarkNews by AF themes.