Skip to content
July 11, 2025
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

PORTAL ZA KULTURU, KNJIŽEVNOST I DRUŠTVENE TEME

Connect with Us

  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

Tags

Aforizmi Antropologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Reagovanje Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje
  • Home
  • Vijesti
  • Poezija
  • Proza
  • Magazin
  • Kolumne
  • Intervju
  • Eseji
  • Portreti
  • Kulturna baština
  • Zdravlje
  • Ekologija
AJB uživo
  • Home
  • Eseji
  • Dušan Milijić: Ismail-aga Čengijć – vašarska i pravopisna atrakcija
  • Eseji

Dušan Milijić: Ismail-aga Čengijć – vašarska i pravopisna atrakcija

Redakcija January 31, 2017

ИСМАИЛ-АГА ЧЕНГИЈЋ – ВАШАРСКА И ПРАВОПИСНА АТРАКЦИЈА

Пародија и травестија у Мажуранићевом спеву

 

Можда је још Анте Ковачић, пишући Смрт бабе Ченгичкиње – чиме је исмејао песника илирца и првог хрватског бана пучанина Ивана Мажуранића – помислио како, уствари, пародира – пародију, те да у ново и смешно рухо облачи нешто што је већ било само по себи травестија. Јер, ко је кога ту исмејао, да ли Ковачић Мажуранића, да ли Мажуранић агу Ченгића, да ли ага Ченгијић своје поданике Морачане… или се све само од себе претворило у гротеску кад су почеле расправе о могућој крађи и штампању спева под туђим именом!

На помисао да је славни спев Ивана Мажуранића уствари један велики парадокс наводи нас већ овлашан поглед на насловну страну. Ако пред собом имамо два издања, на пример „Радово“ из 1961. и „Нолитово“ из 1966, уочавамо међу њима једну необичну разлику: иако се ради о истом књижевном делу, наслов на корицама није идентичан! Оно прво издање носи наслов Смрт Смаил-аге Ченгијића, док се ово друго назива Смрт Смаил-аге Ченгића. Који је прави наслов спева?

Још за живота песникова, наслов се мењао три пута! У рукопису и у првом издању стојало је, у складу са тадашњом хрватско-илирско-славонском ортографијом, Smèrt Čengić-age,[1] што се несумњиво чита као „Смрт Ченгић-аге“, а исти ће се назив, сада одштампан старом српском (предвуковском) ћирилицом, наћи и у другом издању спева.[2] Већ код трећег издања, односно првог који је био засебна књига, а које приређује Мажуранићев пријатељ Имбро Игњатијевић Ткалац (држећи се песникових личних исправки), имамо уочљиву промену, јер на насловној страни стоји Smrt Smail-age Čengića, а такав се назив преноси и на два наредна издања (једно ћирилицом, друго латиницом).[3] Међутим, шесто издање доноси још једну промену, додуше на први поглед незнатну, али како ће се доцније показати, прилично збуњујућу. Наиме, на корицама тог издања, које приређују Фрањо Марковић и рођени син бана пучанина Владимир, стоји наслов Smrt Smail-age Čengijića.[4] Убудуће, након песникове смрти, фигурираће оба наслова, односно један наслов у два облика, као што смо и показали поредећи два издања из шездесетих година XX века.

Највећи кривац за недоумицу у наслову био је и остао – бан пучанин Иван Мажуранић. Песник, наиме, није оставио никаквог трага о томе да ли је био сагласан да се краћи облик презимена у наслову замени дужим; није, међутим, остало забележено ни то да се песник на било који начин бунио против таквог редакторског поступка. Зато ће једни непрестано говорити како је оно накнадно преправљање у „Ченгијић“ извршено без песниковог одобрења те да треба вратити облик „Ченгић“, док ће неки опет тврдити како треба оставити „Ченгијић“ баш зато што се ни песник сâм није противио дотичној интервенцији. Учесници у расправи позивали су у помоћ и историографију, што је више ишло наруку онима који су заступали краћи облик агина презимена. Компромис је покушао да пронађе Антун Барац, прихвативши облик „Ченгић“ за историјску личност, али узевши ипак онај дужи облик за једино исправно презиме Смаил-аге као јунака Мажуранићева спева, „без обзира на хисторијски модел пјесников“.[5] Иначе, у тадашњим издањима народних песама о агиној погибији фигурира и трећи облик – „Ченгијћ“, како налазимо код Вука Караџића (у четвртој књизи Српских народних пјесама, 1862).

Није спорно само агино презиме, него и лично име, јер у чланку који је Мажуранићу могао послужити као инспирација за састављање епопеје, а који је објављен у Народним новинама Људевита Гаја, јасно стоји да је у Херцеговини септембра (тј. октобра, по новом календару) 1840. погинуо „Исмаил-ага Ченгић“;[6] народна поезија чувеног војсковођу именује, међутим, као Смаил-агу. За оба облика Мажуранић је требало да зна, али ни у песниковом рукопису ни у првом штампаном издању спева уопште се не помиње лично име гатачког мутеселима, него се он назива „Ченгић-ага“.

Да је исправније употребити лично име у комбинацији с титулом, рекао је песнику Имбро Ткалац још пре првог штампања спева, но Мажуранић је том приликом одговорио „да не зна другога имена Ченгићу“.[7] Да ли смо онда начисто са тим да је песнику као извор заиста послужио чланак из Народних новина? Тамо јасно стоји пуно име и презиме погинулог, па је тешко поверовати да песнику, или било ком другом читаоцу, промакне један тако важан податак, тим пре кад од новинског извештаја има намеру да начини епопеју. Да није Мажуранић на некој другој страни чуо за агину погибију? Истина, остало је Мажуранићево и Ткалчево сведочанство о неком Црногорцу који је током боравка у Карловцу врло сликовито приповедао све оно што ћемо доцније наћи у Мажуранићевом спеву, али ваљда би тај Црногорац бар једном нагласио лично име аге Ченгијића…

Ова сумња води нас још једној расправи за коју смо мислили да је одавно превазиђена. То је чувено питање „Мажуранић или Његош“ које је први поставио Светислав Вуловић чланком Његуш и Мажуранић (1880). Подстакнут Писмима из Италије Љубомира Ненадовића, где је наведено Његошево сведочење о изгубљеној песми о Ченгићу, Вуловић је поставио тезу о могућем Његошевом ауторству истог оног спева који ће се доцније прославити као Мажуранићева творевина. Чувени критичар је овом приликом можда очекивао и подршку од остарелог Ненадовића, но баш са те стране дошло је оповргавање било какве могућности о Његошевом ауторству, односно о Мажуранићевој крађи. Расправа је, ипак, узела маха, а грађани Новог Винодолског овако су „бранили“ свог земљака: „да Иван Мажуранић ниј’ написал Ченгића, написал би га неки други, али и тај други могал би бит само з Новога“[8] Наравно да се ту ради о једном претеривању, али је битно нагласити да је то много веће претеривање него она претпоставка да „што год је лепо о Црној Гори спевано, то је само владика Његуш спевао“.[9] Кад бисмо упоредили две „народске“ изјаве, расправа о ауторству Ченгића дефинитивно би прешла на Његошеву страну, јер Нови Винодолски нема никакве везе са поднебљем где се дешава радња Смрти Смаил-аге Ченгијића, а ако је већ о томе реч, логичније је да бој на Мљетичку буде опеван од стране неког Црногорца него ли Новљанина чакавца. Али, то би већ била теорија завере…

Тачније би било рећи: да није Мажуранић спевао Ченгић-агу, спевао би неко други којега би Димитрије Деметер ангажовао да попуни празне странице у алманаху Искра, али и тај други морао би знати за чланак из загребачких Народних новина.

Јесте, спев о погибији гатачког мутеселима настао је по наруџбини илирског културног посленика. Док су народне песме настајале по катунским насељима и на поселима, идеја о чувеном спеву зачета је у загребачким и карловачким канцеларијама!

И када је прошло више од једног столећа откако је питање „Мажуранић или Његош“ наизглед скинуто с дневног реда, појављује се књига Непознати Његош Марије Ковачевић.[10] Не само што се овде васпоставља питање о Његошу као стварном аутору Ченгијића, него се у питање доводе и друга Мажуранићева дела, не само стихотворенија, већ и списи у прози, те се и за њих износи могућност да су потекла из Његошевог пера. Према тумачењу Марије Ковачевић, готово читав Мажуранићев књижевни рад је чист плагијат! Ипак, књига није прошла запажено и није изнова покренула стару расправу, нарочито не на оном нивоу како је то било при крају XIX столећа.

Ако је нешто код Мажуранића и у његовом спеву, условно речено, плагијат, то су засигурно они догађаји који имају јасну историјску подлогу, а који су у спеву толико пресвучени да би се заиста могло говорити о травестији над итекако добро познатим чињеницама. Штавише, док песник саставља свој спев, многи ликови још увек нису отишли у историју, још увек су живи и лако би могли демантовати свако песниково удаљавање од стварности. А најуочљивије удаљавање можда и није сâм чин агине погибије колико то што се Морачанин Новица Церовић, син православног попа Милутина, у спеву појављује као – Турчин! Оправдање за овакву „уметничку слободу“ могло би се наћи једино у чињеници да се Новица у време настанка спева налази под заштитом црногорског владике Петра II, такорећи инспиратора агиног убиства, те да је и Мажуранић свесно затро траг главном организатору знаменитог догађаја, оног догађаја који није баш тако позитивно одјекнуо ни на Оријенту ни на Западу. Мажуранићев Новица при крају спева губи живот током борбе, нестаје попут сваког романтичарског јунака, што се у симболичном смислу и не разликује од судбине стварног Новице, принуђеног да не пушта гласа од себе док се не слегне прашина због погибије гатачког војсковође. Зато на Мажуранићево удаљавање од стварности нису јавно реаговали ни Новица ни Његош, јер свака реакција ишла би њима двојици на штету. И зато се свако Мажуранићево изокретање историјских чињеница може двоструко бранити: и уметничком слободом и опрезношћу политичке природе.

Врло битна особеност, која још више појачава травестијску страну спева, јесте специфичан језик Мажуранићевих стихова. Свестан да пева о Црногорцима, Морачанима и Херцеговцима, загребачки илирац црпе изразе из народних песама убацивши ту и тамо по неки карактеристични дијалектизам, али се видно ослања и на манир старих Дубровчана. У Мажуранићевој обради, слепи гуслар брђанин проговара Гундулићевим префињеним језиком, гусле почињу да дају ритам загорских попевки, а црногорска ношња губи се међу пургерским аграмским фраковима. Тако се и „кршовита“ Црна Гора припитомљује и претвара у пејзаж Хрватског приморја.

Последње певање, „Коб“, представља у сваком смислу крајњи домет песниковог пародирања народне поезије и традиције. Зна се ког тренутка су Црногорци били сигурни да је Исмаил-ага дефинитивно побеђен: онда кад је агина глава донесена на Цетиње и постављена као необорив доказ његове смрти. Можда је Мажуранићу такав поступак деловао исувише варварски, па је зато склизнуо у детињство сетивши се симпатичне лутке пустињака. Тиме је црногорска освета претворена у загребачку вашарску атракцију, а гордост црногорског гуслара поклекла је пред аустријским циркусом. Ипак, да је будући бан пучанин већ тада имао смисла за дипломатију, видимо баш из тих последњих стихова: он је знао да ће „свијета пуци остали“, који су одавно „прекрстили руке“ (али су помно пратили и читали извештаје са Оријента) више оправдања и разумевања имати за симпатичну и наивну вашарску атракцију него ли за „барбарски“ чин јавног излагања одрубљене непријатељеве главе.

Онде где престаје песникова травестија, почиње „пресвлачење“ спева од стране свих доцнијих приређивача и коментатора. Готово да нема стиха за који (у коментарима што следе уз свако озбиљније издање) није нађено објашњење и тумачење које би попунило бар половину једне странице. Сем тога, непрестано се трагало за песниковим узорима, па више не знамо докле имамо Мажуранића а одакле Вергилија, Гундулића, Качића, Сима Милутиновића Сарајлију, народну епику… Наравно, некада су такви коментари и сугестије приређивачâ више него оправдани, поготову код оних стихова који делују архаично и у чије је значење тешко продрети, али када би се на једном месту сакупили сви коментари, напомене, објашњења и закључци о Смрти Смаил-аге Ченгића, заиста би деловало као да Мажуранић сâм није ту ништа написао, него да је само помешао и у ново рухо обукао своје старе узоре. Ако на то додамо оно што смо раније изнели, Ченгић-ага онда и није ништа друго него једна гротеска и јадна мешавина свега и свачега, од Хомера до Дубровчана, од Качића до Вука, од ренесансе до илиризма.

Живећи свој живот независно од аутора, али под контролом бројних приређивача и коментатора, епопеја о погибији Исмаил-агиној временом је почела да пародира саму себе, да се претвара у сопствену травестију, но упркос свему, она и даље стоји несаломљива и поносита као „горско звијере“, односно „gorsko zviere“, тачније „горско звѣре“ или „горско зв’јере“, али и „горско звјере“, што смо, због различитих редакторских интервенција, морали да наведемо niekoliko/ нѣколико/ неколико/ њеколико  пута/путах.

Најтежа коб свакако је снашла самог Смаил-агу Ченгијића. Не само што је скраћен за главу, не само што је опеван као циркуска атракција, него је и његово презиме почело да се скраћује и продужава према потреби и хиру сваког новог историчара и критичара. Уместо да буде опеван уз гусле и да се из његове смрти изроде нови јуначки подвизи и песме које ће бити важније од сувопарних историјских чињеница, Ченгијћ је постао ортографски феномен и предмет ситничарских расправа међу критичарима. Толико су Исмаил-агу вукли по предговорима, поговорима, напоменама, закључцима, белешкама, коментарима и фуснотама да није ни чудо ако се више не зна да ли је исправнији дужи, средњи или краћи облик његова презимена.

 

___________________________

[1] Објављено у загребачком часопису Искра, 1846.

[2] Спев је тада штампан у оквиру Цветника српске словесности (Беч 1853), чији је приређивач био Јован Суботић.

[3] Наведена издања штампана су 1857, 1859. и 1862, сва у Загребу.

[4] У Загребу 1876, а на основу овог издања одштампано је ново, такође латиницом, у Петрињи 1883, што је последње „овлаштено издање“ за песникова живота.

[5] Антун Барац, О пјеснику Смрти Смаил-аге Ченгијића [у књизи]: Иван Мажуранић, Смрт Смаил-аге Ченгића, [прир. Живорад Стојковић], Слово љубве, Београд 1979, стр. 129, нап. 2.

[6] Цит према: Драгутин Прохаска, „[Значење и постанак Мажуранићевог спева]“ [прилог у књизи]: Иван Мажуранић, Изабрана дела, прир. Милорад Живанчевић, Народна књига, Београд 1963, стр. 213.

[7] Имбро Ткалац, „[Постанак „Смрти Смаил-аге Ченгића“]“ [прилог у књизи]: Иван Мажуранић, Изабрана дела, прир. Милорад Живанчевић, Народна књига, Београд 1963, стр. 191.

[8] Јуре Каштелан, „Биљешке о Мажуранићу“ [предговор у књизи]: Иван Мажуранић, Смрт Смаил-аге Ченгића, Слово љубве, Београд 1979, стр. 6. (Каштелан је цитирао према: Јосип Соколић, спомен књига Народне читаонице Нови Винодолски, 1958.)

[9] Љ. Ненадовић, „Господину Светиславу Вуловићу, професору“ [у књизи]: Љубомир Ненадовић, Изабрана дела, прир. Ђуро Гавела, Народна књига, Београд 1962, стр. 247.

[10] Марија Ковачевић, Непознати Његош, Српска књига М – Библиотека „Политика“, Рума – Крупањ 2012.

 

 

Д У Ш А Н  М И Л И Ј И Ћ

 

Рођен у Књажевцу 1987.

Апсолвент српског језика и књижевности на Филозофском факултету у Нишу.

Пише есеје, књижевне критике, приказе и песме.

Члан је редакције портала МИНГЛ и сарадник портала ПОКАЗИВАЧ.

Радови су му објављени на сајтовима и електронским часописима КЊИЖЕВНЕ ВЕРТИКАЛЕ, КУТИЈА ЉУБАВИ, BLACKSHEEP, ЧУПАВА КЕЛЕРАБА, КУЛТ, ФИЛМСКЕ РАДОСТИ, КУЛТИВИШИ СЕ, PULSE…

Tags: esej

Continue Reading

Previous: Vukosav Bojović: Život
Next: Aleksandra Milić: Jedan dan (II nagrada za najbolju priču u regionu za 2016. godinu)

Related Stories

Dr Nazif Veledar: Bihor i Bihorci kroz prizmu ”Leksikona znamenitih Bošnjaka”
  • Eseji

Dr Nazif Veledar: Bihor i Bihorci kroz prizmu ”Leksikona znamenitih Bošnjaka”

December 17, 2022
Stojana Garović-Magdelinić: Sa Ramizom, uz opojne mirise tradicije
  • Eseji

Stojana Garović-Magdelinić: Sa Ramizom, uz opojne mirise tradicije

August 26, 2022
Stojana-Garović Magdelinić: O Zaimu, što dobrotu uznese, a lepotu opeva
  • Eseji

Stojana-Garović Magdelinić: O Zaimu, što dobrotu uznese, a lepotu opeva

July 24, 2022

Recent Posts

  • POČELO BIHORSKO KULTURNO LJETO ’25.
  • PRVI INTERNACIONALNI FESTIVAL INTERKULTUR
  • OBJAVLJEN ZBORNIK PRIČA “ŽUBOR BIHORA”
  • Dokumentarni film: Tradicija muslimana Bijelog Polja i bihorskog kraja sa akcentom na kulturnu baštinu
  • KONKURS ZA OBJAVLJIVANJE RADOVA U ČASOPISU NOVI MOSTOVI / НОВИ МОСТОВИ BROJ 3

Archives

  • July 2025
  • June 2025
  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • December 2024
  • September 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • December 2023
  • November 2023
  • October 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Ne zaboravite da pročitate

POČELO BIHORSKO KULTURNO LJETO ’25.
  • Nekategorisano
  • Vijesti

POČELO BIHORSKO KULTURNO LJETO ’25.

July 6, 2025
PRVI INTERNACIONALNI FESTIVAL INTERKULTUR
  • Vijesti

PRVI INTERNACIONALNI FESTIVAL INTERKULTUR

July 6, 2025
OBJAVLJEN ZBORNIK PRIČA “ŽUBOR BIHORA”
  • Vijesti

OBJAVLJEN ZBORNIK PRIČA “ŽUBOR BIHORA”

June 29, 2025
Dokumentarni film: Tradicija muslimana Bijelog Polja i bihorskog kraja sa akcentom na kulturnu baštinu
  • Istaknuto
  • Magazin

Dokumentarni film: Tradicija muslimana Bijelog Polja i bihorskog kraja sa akcentom na kulturnu baštinu

June 29, 2025

Nedavne objave

  • POČELO BIHORSKO KULTURNO LJETO ’25.
  • PRVI INTERNACIONALNI FESTIVAL INTERKULTUR
  • OBJAVLJEN ZBORNIK PRIČA “ŽUBOR BIHORA”
  • Dokumentarni film: Tradicija muslimana Bijelog Polja i bihorskog kraja sa akcentom na kulturnu baštinu
  • KONKURS ZA OBJAVLJIVANJE RADOVA U ČASOPISU NOVI MOSTOVI / НОВИ МОСТОВИ BROJ 3
  • Razgovor sa piscem: Mustafa Balje
  • Božidar Proročić: Sjećanje na Rasima Ćelahmetovića (1945-2025)
  • Održano veče crnogorskih publicista i književnih stvaralaca u Skoplju
  • Slobodan Zoran Obradović i Radovan Stevović najbolji pisci za djecu i mlade

Kategorije

Aforizmi Antropologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Reagovanje Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje
  • Home
  • Avlija
  • Riječ glavne urednice
  • Impressum
  • Kontakt
  • Pravila komentarisanja
  • Pišite ombudsmanu
  • Donatori
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram
Copyright © All rights reserved. | DarkNews by AF themes.