Enser Hodža
NOĆ SUDBINE
(Lejletul kadr)
Kada iskrica svijesti kresne
I spopadnu te,
Iz srži potresu, pitanja:
Šta sa mnom sutra, poslije,
Nakon
toga…
Toga Dana,
Na kraju, ima li kraja?
Ne padaj u očaj,
Ne gubi nadu;
Osušiće te k‘o moniloza-
Voćku mladu,
Već se, slaveći Gospodara,
Predano na sedždu spusti
I prouči molitvu,
Nek proklije nada…
Ne smiješ biti slijep
U trenutke posebne,
Kad se nudi bolje.
Nek te san ne spopadne
U Noći-sudbine,
Dok Uzvišeni milošću
Zemlju obasipa.
Te Noći,
Dok pred Božjom veličinom
Kosmos strepti
I užareni meteoriti u letu stanu
Ni jedan te noći na zemlju ne padne,
Već nebo krase svojim sjajem,
Ti moli za Milost-
Iskrenim pokajanjem…
Riječ je brža od svjetla,
Od misli,
Brža je od svega…
Molitvom prelijeti
Kosmičke širine,
Ponad svih nebesa
Do Prijestolja –
Gospodara Uzvišenoga,
U Noći-sudbine,
Noći boljoj od osamdesetak
Dunjalučkih godina…
Noć blagoslovljena
U zadnjoj trećini Ramazana
U kojoj je spuštena,
Milost svijetovima,
Posljednja Objava.
***
Bože moj, Milostivi!
Podari milost,
Učini neovisnim
Svakog roba skrušenog
Od insana zavidnog i zlobnog,
U jedinstvu učvrsti srca čista
I neka svjetlost Istine
I zdravoga razuma,
Potisne mrak smutnje i pohlepe
I svakog zuluma.
Amin!
Pjesnik i pripovjedač Enser Hodža rođen je u Restelici-SO Dragaš u prizrenskom regionu, gdje je i završio osnovnu školu. Gimnaziju najprije upisuje u Dragašu, a završava u Prizrenu. Studirao je na Stomatološkom fakultetu u Prištini. Piše kratke priče i pjesme na bosanskom jeziku i lokalnom goranskom govoru. Oženjen je i otac je troje djece. Bavi se planinarenjem. Autor je mnogih omiljenih fotografija i snimaka, ponajviše sa Šar Planine i Švicarskih Alpi, ali i sa drugih mjesta po kojima putuje. Živi i radi u Švicarskoj.
Do sada je objavio dvije knjige; prvu zbirku pjesama „Za koga sme” (Za koga smo) –izdata 2014. godine na goranskom govoru. Predgovor je napisao akademik prof. dr. Ferid Muhić na bosanskom jeziku. Iste godine, 2014., ljubiteljima pisane riječi se predstavio novom, drugom knjigom-zbirkom priča iz svoga zavičaja „St’paljke vo kamen” (Stope u kamenu), također štampana na lokalnom goranskom govoru, sa riječnikom turcizama i manje poznatih riječi i izraza prevedenih na bosanskom jeziku. Recenziju je napisao akademik Nazif Dokle, prevedena na bosanskom jeziku. Zbirka je promovisana na „28. Međunarodnom sarajevskom sajmu knjiga”.
Autor je mnogih pjesama na bosanskom jeziku objavljenih u „Avliji” (Rožaj) i drugim sajtovima i časopisima. Učesnik je na književnim manifestacijma:
– „7. KNS Međunarodni Književni Susreti” u Sarajevu”, 2015. godine, gdje mu je izabrana pjesma za zajedničku zbirku „Mostovi svijetlosti”.
-„8. KNS Međunarodni Književni Susreti” u Sarajevu”, 2017. godine, gdje mu je izabrana pjesma za zajedničku zbirku „Paralelni svjetovi”.
-Književni natječaj „Bajramske price” za najbolju neobjavljenu bajramsku priču koji je raspisalo KU „Musa Ćazim Ćaticˮ 2017. godine, gdje mu je izabrana priča za zajedničku zbirku.