Skip to content
May 17, 2025
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

PORTAL ZA KULTURU, KNJIŽEVNOST I DRUŠTVENE TEME

Connect with Us

  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram

Tags

Aforizmi Antologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Humoreska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje
  • Home
  • Vijesti
  • Poezija
  • Proza
  • Magazin
  • Kolumne
  • Intervju
  • Eseji
  • Portreti
  • Kulturna baština
  • Zdravlje
  • Ekologija
AJB uživo
  • Home
  • Kulturna baština
  • Mr. Sead Ibrić: Tarih u turbetu šejh Muhameda Užičanina u Rožajama
  • Kulturna baština

Mr. Sead Ibrić: Tarih u turbetu šejh Muhameda Užičanina u Rožajama

Redakcija January 6, 2019

Šejh Muhammed Užičanin

 

Četrdesetih godina osamnaestog stoljeća Osmanska država prolazi kroz tešku ekonomsku krizu. Da bi državna administracija namirila svoje potrebe posvetila se porezima. Tako je i na teritoriji Beogradskog pašaluka, odnosno užičkog kadiluka, počela da se sprovodi takva ekonomska politika. Međutim, lokalni vlastodršci su zloupotrijebili čitavu situaciju i počeli nepravedno povećavati poreze i tlačiti narod. Nakon beogradskog vezira Pir Hadži Mustafe-paše na mjesto beogradskog muhafiza dolazi Hatibzade Jahja-paša, koji je odmah 1744. godine poslao muteselime u sve kadiluke kako bi prikupili porez, koji se iz godine u godinu povećavao. Nakon Jahja-paše na mjesto beogradskog vezira došao je Sejjid Mehmed-paša Silahdar (od januara 1747. do oktobra 1748. godine). Protiv njegovog načina uprave užički šejh Muhammed (Mehmed) podiže bunu u užičkom kraju. Kao šejh halvetijske tekije on je okupio potlačeno stanovništvo i pobunio se protiv nepravde, koja se sprovodila na području Beogradskog pašaluka. U svojim izvještajima Sejjid Mehmed-paša optužuje šejha Muhammeda da radi na ‘‘kvarenju poretka najvećeg serhata’’, da je napadao užički sud (mahkeme), da je prouzrokovao ubistvo jednog kadijinog čovjeka, da je protjerao njegovog mutesellima i prikupljače poreza i pripisuje mnoge krivice šejh Muhammedovim pristalicama. Ujedno, šejh Muhammed je sa svojim pristalicama napao pašinog mutesellima u Čačku. O svemu tome Sejjid Mehmed-paša obavještava Portu, koja mu 20. februara 1748. godine odobrava slanje vojske iz Beograda i Smedereva da uguši bunu. Sultan je naredio da se šejh Muhammed, njegov zet, sinovi i pristalice protjeraju, a u slučaju neposlušnosti da se svi pogube.[1]

Smatra se da je šejh Muhammed bio i muderris (profesor u medresi) u Užicu. On se, nakon što je protjeran iz Užica, skrivao u rožajskom kraju. Njega su, po naredbi tadašnjih osmanskih vlasti, 1750. godine janjičari uhvatili i ubili u selu Balotiće, nadomak Rožaja.

 

Turbe Šejh Muhammeda Užičanina

 

Šejh Muhammed Užičanin ukopan je u Rožajama, pored Sultan Murat džamije, u Gornjoj mahali, odnosno u mahali Kurtagića, koji su porijeklom Klimente. Turbe se nalazi na lijevoj strani ulaza u džamiju.

 

Tarih u turbetu

 

Na zidu turbeta u Rožajama nalazi se tarih (hronogram) napisan povodom izgradnje ovog turbeta. Kao što se može vidjeti iz samog teksta, autor ovog stihovima izrečenog tariha je pjesnik Vasfi.

Ovaj tarih dosad je preveden nekoliko puta. Jedan od prijevoda je, kako je navedeno u knjizi “Urezano u kamenu i pamćenju”, “doslovni prijevod’’ Zika Kurtagića.[2]

I drugi prijevod tariha ostavili su Ziko Kurtagić i Ibrahim Ganić, obojica iz Rožaja. Oni su taj ‘‘slobodniji prijevod’’ ostavili Zaimu Azemoviću i Đukanu Joksimoviću.[3]

U istom djelu u cjelosti su navedeni transkripcija, transliteracija i prepjev tariha, koje je uradio dr Redžep Škrijelj.[4]

Svakako da je riječ o prijevodima, koji su vrijedni pohvale i proizvod velikog truda. Međutim, ovo su uglavnom prijevodi u znaku sažetka teksta ili je riječ o slobodnim prepjevima. Ujedno treba naglasiti da je uvjet za vjerodostojni prijevod teksta sa staroturskog (osmanskog) jezika, pročitati ispravno i potpuno tekst. Tako da ćemo ovdje prije svega predočiti i navesti transkripciju teksta. Tekst natpisa na osmanskom, odnosno staroturskom jeziku glasi:

 

İşbu hāk-i ıtır-nākde naʻş-ı pāki defn olan

Kutb-ı aʻzamı, vāris-i ʻilm-i ledünnī Resūl

Üjiçe şeyhi Muhammed muhyi dīni Mustafā

Yaʻni mensūb-i şerefyābende-i Āl-i Bütūl

Biñyüzaltmışüçde ol zāt-i siyādet-menkabet

Balotiçi eyleyince gark-i envār-i mesūl

Nūş-i şehd-āb-ı şehādet eyleyüb ol kūyda*

Kıldı bunca bendegānıñ mātemengīz ü melūl

Cevheru’l-ferd ü vücūd-pākini izʻān edüb

Bu mahalle naʻş-ı pākin nakl ü defn itmiş fühūl

Hazreti Hurşid-pāşāyı mükerrem bu sene

Olıcak kendi Rojaye maʻdelet-sān-ı duhūl

Zāir-i kabri cenāb-i şeyh olarak baʻd-ezīn

Düşdiğiçün mazhar-ı nūr-ı tecell-i kabūl

Rağbet idüb hizmet-i şeyh-i keremin pīşeye

Türbesi iʻmārın itdi dūş-i hüddāma mehūl

İşbu emr-i dil-pesendi eyleyüb icrā temām

Bulıcak yaʻnı binā-yı türbe pek raʻnā husūl

Semʻ-i ilhām zīb-i Vasfīye lisān-ı gaybden

Lev-haşallāh oldi bu tārīh-i pākīze mekūl

Söyledim ilhāmile tārīh-i itmāmın hemān

Türbe-i kutb-ı mükerrem buldi pāyāna vüsūl.

 

Stihovi ovog tariha (hronograma) napisani su u veznu (metru):

Fâilâtün / Fâilâtün / Fâilâtün / Fâilün

— • — — ⁄ — • — — ⁄ — • — — / — • —

 

*Riječ “كوي ” persijskog je proijekla i znači “selo”. Ona se u današnjem turskom jeziku čita i piše kao “köy”, ali smo mi ovdje pročitali kao što je i napisano “kūy”, zbog  aruza (metrike).

 

Prijevod tariha sa staroturskog (osmanskog) na bosanski jezik

 

U ovoj je miomirisnoj zemlji, u kojoj je ukopano čisto

mrtvo tijelo Najvećeg erudite, nasljednika

Poslanikovog tajanstvenog znanja Užički šejh

Muhammed, oživitelj vjere Mustafine

Odnosno, pripadnik počastvovane porodice Fatimine

Hiljadu sto šezdeset treće, ta vodeća ličnost postade legenda,

Kada je u Balotiću, utonuo u svjetlosti poučnih kazivanja

U tom selu je medeni šerbet šehadeta ispio

Mnogo je svojih sluga žalosnim i tužnim učinio

Čisto tijelo voljene osobe odano su ispoštovali

Na ovo mjesto čisto mrtvo tijelo, prvaci prenijeli su i ukopali

Cijenjeni hazreti Huršid-paša ove godine

Sam će postati simbol dolaska pravde Rožajama

(…)

(vjerovatno tokom pripreme za štampu ”Rožajskog zbornika” greškom nije unijet prevod ostalih stihova – napomena redakcije portala avlija.me)

 

Godina izgradnje turbeta

 

Na osnovu tariha (hronograma) dolazimo do zaključka da je Huršid-paša turbe sagradio 1271. hidržretske godine. Prvi dan, odnosno 1. muharrem, 1271. godine bio je 24. septembar (nedjelja) 1854. godine, a posljednji dan te hidžretske godine bio je 11. septembar (srijeda) 1855. godine. Tako da je najispravnije kazati da je godina izgradnje turbeta 1854/55. godina.

Autor je profesor islamske kulture i civilizacije.

Napomena redakcije ”Rožajskog zbornika”: Šejh Muhammed u narodu rožajskog kraja poznat je pod imenom šejh Mehmed

Izvor: Rožajski zbornik, broj 18, str. 115-119, Rožaje 2015. godina

______________________________

[1] Tričković Radmila, ‘’Buna užičkog šejha 1747.’’, Avlija, Rožaje, 2008., str. 78-82.

[2] ‘’Doslovni prijevod’’ Zika Kurtagića ovako glasi: “Užički Šejh, čije je tijelo ukopano (sahranjeno) pod ovom zemljom, veliki je šehovski prvak, koji je godine 1163 (1750) mučenički poginuo u selu Balotiću. Svi njegovi očevici su se ožalostili. Rožajski prvaci su prenijeli njegovo tijelo i ovdje ukopali. Godine 1271 (1854) je došao u Rožaje pravedni Hurši-paša i posjetioc Šejhov mezar, te je zaželio da mu podigne turbe što je i učinio. Vasvi je izrekao u stihu datum završetka turbeta riječima; Okonča se turbe plemenitog kutba godine 1271 (1854).’’ (Zaim Azemović-Zećir Luboder, Urezano u kamenu i pamćenju, Rožaje, 2007., str. 17.)

[3] ‘‘Slobodniji prijevod’’ tariha Zika Kurtagića i Ibrahima Ganića ovako glasi: ”Užički Šejh Muhamed, proživitelj Mustafine vjere (muhji i dini Mustafa) čije je čisto tijelo sahranjeno u ovu mirisavu zemlju, je najveći kutb (prvak Šejhova) i nasljednik pejgamberskog Božanskog znanja, udostojen je časti da bude sluga porodice Betule (prečasne hazreti Fatime). Kada je ova ugledna ličnost, godine 1163 (1750) utonula u svjetlost u selu Balotićima, ispivši mučeničku (šehidsku) medenu vodu, (medeno šerbe), bacila je toliko vjernih sluga (murida-učenika) u tugu i žalost! Ugledni ljudi iz Rožaja pokloniše se njegovom časnom tijelu, sastavljenom od molekula (atoma), preniješe ga na ovo mjesto i pokopaše ga. Ove je godine plemeniti gospodar Huršid paša ušao u grad Rožaje dijeleći pravdu. Posjetivši grob uzvišenog Šejha, bio je udostojen Božanskom svjetlošću (tedželi), pa je zaželio da učini uslugu čudotvornom (kiramet sahibiji) Šejhu, te mu je sagradio turbe, oko koga će se sastajati sluge (muridi). Kada je ovo ugodno djelo okončano, zgrada turbeta je ispala veoma lijepa. Za ovaj čisti tarih (datum, hronogram) Vasvi-ji bješe nadahnuta iz tajnog jezika riječi: “Da Bog blagoslovi! (evhaša Allah Mašallah). Na tom sam mu odmah, po nadahnuću, izrekao sljedeći tarih (datum hronogram): “Okonča se turbe plemenitog kutba“ (turbe i kutb’i mukerem buldi pajane vusul). Godine 1271. (1854.)” (Zaim Azemović-Zećir Luboder, str. 18.)

[4] Prepjev teksta dr Redžepa Škrijelja ovako glasi:

U ovoj je mirišljivoj zemlji s razlogom i počašću ukopan

Najveći međ’ učenima, koji je glasnik tajni Allahovog učenja

bio šejh užički Mehmed Muhiddin Mustafa Nasljednik

prenosioca znanja Uzvišenog Al Betula

Hiljadu sto šezdeset treće, plemeniti je u legendu otputovao,

s porodicom u selu Balotići, utonuvši u svjetlost dana,

odgovornim se smatrao, i Šehadet čineći medeni šerbet ispio.

Kao izvor neizmjerne žalosti i tuge, s poštovanjem

učini mnogo da cijela mahala, umrlog i voljenog svog vođu,

čista tijela s počašću preveze i ukopa.

Ove godine poštovani i čestiti Huršid-paša

u svom će Rožaju stići i pravdu dijeliti:

’’Onaj ko kabur uvaženog Šejha obiđe, neometan u bašču dženetsku dospjet će’’

Rad’ stradanja njegovog i prihvaćene sudbine,

cijeneći njegovu šejhovsku misiju, velikodušno je zaželio

obaveznim biti, turbe da mu u zadatom roku sagradi!

Ovo je dokaz da naredba u djelo je sprovedena,

izići će na vidjelo zgrada turbeta lijepog izgleda.

Osjeti nadahnutost nedužni Vasfi, ponosno, jezikom kojim ibadet

čini, zadivljen tačnošću ovog historijskog predanja,

da nadahnuto historijski završetak izgovori:

Nek’ najveći blagoslov stigne graditelja ovog turbeta!

(Zaim Azemović-Zećir Luboder, str. 20-21.)

Tags: istaknuto kulturna baština

Continue Reading

Previous: Fatih Hadžić: Kuća kao dio identiteta
Next: Ahmet Ademagić: Moje djetinjstvo oko bioskopa i u bioskopu od 1952. do 1962. godine

Related Stories

ISLAMSKO KULTURNO NASLJEĐE U ULCINJU
  • Kulturna baština

ISLAMSKO KULTURNO NASLJEĐE U ULCINJU

September 10, 2024
ISLAMSKO KULTURNO NASLJEĐE U HERCEG NOVOM
  • Kulturna baština

ISLAMSKO KULTURNO NASLJEĐE U HERCEG NOVOM

August 20, 2024
Islamsko kulturno nasljeđe: Plav
  • Kulturna baština

Islamsko kulturno nasljeđe: Plav

August 10, 2024

Recent Posts

  • Otvoren konkurs zaEU nagradu za istraživačko novinarstvo 2025.
  • Amra Đečević: Pogled na rukopis Almira Agića
  • Kratak prikaz zbirke odabranih pesama i prozaida Ivana Sokača „Pošta za Petrograd“
  • Faruk Međedović: Ablin ples između mjeseca i zvijezda
  • Gordan K. Čampar: ALIJA DŽOGOVIĆ – ČUVAR JEZIKA I INDETITETA

Archives

  • May 2025
  • April 2025
  • March 2025
  • February 2025
  • January 2025
  • December 2024
  • September 2024
  • August 2024
  • July 2024
  • June 2024
  • May 2024
  • April 2024
  • March 2024
  • February 2024
  • January 2024
  • December 2023
  • November 2023
  • October 2023
  • July 2023
  • June 2023
  • May 2023
  • April 2023
  • March 2023
  • February 2023
  • January 2023
  • December 2022
  • November 2022
  • October 2022
  • September 2022
  • August 2022
  • July 2022
  • June 2022
  • May 2022
  • April 2022
  • March 2022
  • February 2022
  • January 2022
  • December 2021
  • November 2021
  • October 2021
  • September 2021
  • August 2021
  • July 2021
  • June 2021
  • May 2021
  • April 2021
  • March 2021
  • February 2021
  • January 2021
  • December 2020
  • November 2020
  • October 2020
  • September 2020
  • August 2020
  • July 2020
  • June 2020
  • May 2020
  • April 2020
  • March 2020
  • February 2020
  • January 2020
  • December 2019
  • November 2019
  • October 2019
  • September 2019
  • August 2019
  • July 2019
  • June 2019
  • May 2019
  • April 2019
  • March 2019
  • February 2019
  • January 2019
  • December 2018
  • November 2018
  • October 2018
  • September 2018
  • August 2018
  • July 2018
  • June 2018
  • May 2018
  • April 2018
  • March 2018
  • February 2018
  • January 2018
  • December 2017
  • November 2017
  • October 2017
  • September 2017
  • August 2017
  • July 2017
  • June 2017
  • May 2017
  • April 2017
  • March 2017
  • February 2017
  • January 2017
  • December 2016
  • November 2016
  • October 2016
  • September 2016
  • August 2016
  • July 2016
  • June 2016
  • May 2016
  • April 2016
  • March 2016
  • February 2016
  • January 2016
  • December 2015
  • November 2015
  • October 2015
  • September 2015
  • August 2015
  • July 2015
  • June 2015
  • May 2015
  • April 2015
  • March 2015
  • February 2015
  • January 2015
  • December 2014
  • November 2014
  • October 2014
  • September 2014
  • August 2014
  • July 2014
  • June 2014
  • May 2014
  • April 2014
  • March 2014
  • February 2014
  • January 2014
  • December 2013
  • November 2013
  • October 2013
  • September 2013
  • August 2013
  • July 2013
  • June 2013
  • May 2013
  • April 2013
  • March 2013
  • February 2013
  • January 2013
  • December 2012

Categories

  • Aforizmi
  • Antologija
  • Antropologija
  • Arheologija
  • Bajke
  • Bosanska kuhinja
  • Bosna i Hercegovina
  • Crna Gora
  • Drugi pišu
  • Ekologija
  • Eseji
  • Feljton
  • Filozofija
  • Fotogalerija
  • Historija
  • Hrvatska
  • Humoreska
  • Intervju
  • Istaknuto
  • Izložba
  • Izložbe
  • Kalendar
  • Karikature
  • Književna kritika
  • Kolumne
  • Konkursi
  • Kritike
  • Kulturna baština
  • Magazin
  • Medijska pismenost
  • Narodne umotvorine
  • Naučni rad
  • Nekategorisano
  • Poezija
  • Polemike
  • Portreti
  • Prevodi
  • Projekti
  • Promocije
  • Proza
  • Putopis
  • Radio Avlija
  • Reagovanje
  • Rekli su…
  • Reportaža
  • Satira
  • Sjećanja
  • Srbija
  • Stari tekstovi
  • Tema broja
  • Teme
  • Umjetnost
  • Vijesti
  • Zabava
  • Zdravlje

Meta

  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

Ne zaboravite da pročitate

Otvoren konkurs zaEU nagradu za istraživačko novinarstvo 2025.
  • Vijesti

Otvoren konkurs zaEU nagradu za istraživačko novinarstvo 2025.

May 16, 2025
Amra Đečević: Pogled na rukopis Almira Agića
  • Istaknuto
  • Promocije

Amra Đečević: Pogled na rukopis Almira Agića

May 16, 2025
Kratak prikaz zbirke odabranih pesama i prozaida Ivana Sokača „Pošta za Petrograd“
  • Istaknuto
  • Promocije

Kratak prikaz zbirke odabranih pesama i prozaida Ivana Sokača „Pošta za Petrograd“

May 13, 2025
Faruk Međedović: Ablin ples između mjeseca i zvijezda
  • Istaknuto
  • Poezija

Faruk Međedović: Ablin ples između mjeseca i zvijezda

May 13, 2025

Nedavne objave

  • Otvoren konkurs zaEU nagradu za istraživačko novinarstvo 2025.
  • Amra Đečević: Pogled na rukopis Almira Agića
  • Kratak prikaz zbirke odabranih pesama i prozaida Ivana Sokača „Pošta za Petrograd“
  • Faruk Međedović: Ablin ples između mjeseca i zvijezda
  • Gordan K. Čampar: ALIJA DŽOGOVIĆ – ČUVAR JEZIKA I INDETITETA
  • Običaji i tradicija muslimana Crne Gore: Kurbanski bajram
  • Esma Husović-Vukelj: Otac
  • Tri pjesme Valentine Milačić
  • Objavljen zbornik „Tajna Andrićeve kutije” povodom jubileja – 50 godina od smrti Ive Andrića

Kategorije

Aforizmi Antologija Bajke Bosna i Hercegovina Crna Gora Drugi pišu Ekologija Eseji Feljton Fotogalerija Historija Hrvatska Humoreska Intervju Istaknuto Izložbe Kalendar Karikature Književna kritika Kolumne Kritike Kulturna baština Magazin Narodne umotvorine Naučni rad Nekategorisano Poezija Polemike Portreti Prevodi Projekti Promocije Proza Putopis Radio Avlija Rekli su... Satira Sjećanja Srbija Stari tekstovi Teme Umjetnost Vijesti Zabava Zdravlje
  • Home
  • Avlija
  • Riječ glavne urednice
  • Impressum
  • Kontakt
  • Pravila komentarisanja
  • Pišite ombudsmanu
  • Donatori
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin
  • VK
  • Youtube
  • Instagram
Copyright © All rights reserved. | DarkNews by AF themes.