Ivo Mišur: Prevod arapske pjesme Ya Rayah (O putniče)

Prevodi

O putniče

.

O putniče kamo si krenuo?

Vratiti se moraš jednog dana!

Koliko ih je zažalilo radi nepromišljenosti ove

još prije tebe, još i prije mene.

.

Koliko si prenapučenih gradova i pustih zemalja vidio?

Koliko si vremena potratio?

Koliko ga još misliš prokockati?

O putniče, u tuđoj zemlji, znaš li uopće što se događa?

Ti ne mariš, ali sudbina i vrijeme idu svojim tokom.

.

Čemu tolika tuga u tvom srcu?

I zašto ostaješ tamo tako čemeran?

Sve će poteškoće završiti, a učenje i stvaranje isto.

Dani neće potrajati, a ni mladost tvoja, baš kao moja.

O, jadniče propustit ćeš svoju šansu, kao ja svoju.

.

O putniče, evo ti savjeta i slijedi ga odmah

Prije puta dobro razmisli godi li ti ili škodi.

.

O putniče kamo si krenuo?

Vratiti se moraš jednog dana!

Koliko ih je zažalilo radi nepromišljenosti ove

još prije tebe, još i prije mene.

.

O usnuli, dođoše do mene glasine o tebi

sudbina te zadesila, ista kao moja.

.

Sreća pa se srce vraća svome stvoritelju, Najvećem (Bogu)!